扎西旦周 发表于 2009-12-12 22:25

终于上了一回传说中的当

各位昆汀爱好者看《无耻混蛋》千万别用verycd上面自带的字幕!
里面大多说德语,片源自带英文字幕,看了快一小时,无意间仔细对比了一下
不看不要紧,才发现中文虽然翻译得还算通顺,也颇贴合剧情,但TMD跟原始剧本完全是说的两码事,严重怀疑是制作者根据剧情梗概和场景自己编的
看过翻译烂得不像中文的,但这种......也太不负责了吧

[ [ =╋冠╋现╋ ╋ :   ╋ . 1088╋ =_ ╋╋ ╋ . [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

杭叫獸 发表于 2009-12-12 23:47

这为什么是传说中的当?

[ [ =Ο冠Ο现Ο Ο :   Ο . 1088Ο =_ ΟΟ Ο . [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

fatfish 发表于 2009-12-12 23:54

CHD的没这问题呀

[ [ = ̄冠 ̄现 ̄  ̄ :    ̄ . 1088 ̄ =_  ̄ ̄  ̄ . [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

扎西旦周 发表于 2009-12-13 00:10

原帖由 <i>杭叫獸</i> 于 2009-12-12 23:47 发表<br />
这为什么是传说中的当? <br />
类似杯具朋友在看《断臂山》、《老无所依》等都上演过

[ [[   38073[/   6] =       时时┑   ┑    =┑ [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

dacong 发表于 2009-12-13 00:39

2012官方翻译版本,居然把液压系统翻译成水力系统,所以说D版有点问题可以原谅

[ [[   30 1[/   6] =N冠N现N N :   N . 1088N =_ NN N . [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

羊头狗肉 发表于 2009-12-13 11:02

从来都是对比3个版本再看电影

[ [[   38293[/   6] =       时时ǘ   ǘ    =ǘ [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

知鱼 发表于 2009-12-13 22:26

我在PPS上看的,看得我一头雾水,原来是这么回事!

[ [ =b冠b现b b :   b . 1088b =_ bb b . [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

fatboycsc 发表于 2009-12-14 09:49

原帖由 <i>扎西旦周</i> 于 2009-12-13 00:10 发表<br />
&lt;br /&gt;<br />
<br />
类似杯具朋友在看《断臂山》、《老无所依》等都上演过 <br />
当年看老无所依,眼睁睁的看着翻译的字幕和演员嘴里说出来的话不是一码事...........太杯具了~~

[ [[   382   [/   6] =       时时﹏   ﹏    =﹏ [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

muffy 发表于 2009-12-15 21:41

字幕这东西,还是射手的可靠点

[ [[   3 17[/   6] =       时时O   O    =O [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

流云 发表于 2009-12-15 21:43

[ [[   06 1[/   6] =ぅ冠ぅ现ぅ ぅ :   ぅ . 1088ぅ =_ ぅぅ ぅ . [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]

小风车 发表于 2009-12-15 22:49

可怜的蛋粥。好在我还有点英文基础。这个翻译肯定很杯具
所以我宁愿迟点买碟

[ [[   38203[/   6] =       时时┫   ┫    =┫ [/ [/

[[本帖最后由 piloteer 于 2015-9-14 20:37 编辑 [/ ]
页: [1]
查看完整版本: 终于上了一回传说中的当