|
不知道能不能随便秀秀图片~
法勒斯雷本(Hoffmann von Fallersleben)1840年创作的名诗《德意志高于一切!》,又名《德国人之歌》(Lied der Deutschen):
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhlt!
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schnen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach la?t uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物,
无论何时,为了保护和捍卫,
兄弟们永远站在一起
从马斯到默默尔,
从埃施到贝尔特,
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物 。
德意志的妇女,德意志的忠诚,
德意志的美酒,德意志的歌声
遍及世界,却永远保持
他们古老而高贵的名声;
激励我们从事高尚的事业,
贯穿我们的整个一生,
德意志的妇女,德意志的忠诚,
德意志的美酒,德意志的歌声!
统一、正义和自由,
为了德意志祖国!
让我们大家全心全意,
象兄弟般为此奋斗!
统一、正义和自由,
是我们幸福的保证。
在繁荣昌盛的光芒中绽放,
绽放,我们的德意志祖国!
|
|